- 主题:到底要不要翻译
没有想过双母语的问题,也不想讨论什么路线,就说柯林斯的learner 版本的英英词典, 非常好,用简单的词汇解释复杂的单词,清晰明了
推荐使用
- 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 61.149.220.*
搜了一下,不错不错
【 在 RppSummy 的大作中提到: 】
: 没有想过双母语的问题,也不想讨论什么路线,就说柯林斯的learner 版本的英英词典, 非常好,用简单的词汇解释复杂的单词,清晰明了
: 推荐使用
: - 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 1.202.120.*
标题党。。。
【 在 RppSummy 的大作中提到: 】
: 没有想过双母语的问题,也不想讨论什么路线,就说柯林斯的learner 版本的英英词典, 非常好,用简单的词汇解释复杂的单词,清晰明了
: 推荐使用
: - 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 86.70.99.*
呵呵【 在 Pandora 的大作中提到: 】
: 搜了一下,不错不错
:
: 【 在 RppSummy 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 61.149.220.*
标题一把
【 在 Realpig 的大作中提到: 】
: 标题党。。。
:
: 【 在 RppSummy 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 61.149.220.*
不提个模棱两可的论点
不好接着灌啊
【 在 RppSummy 的大作中提到: 】
: 标题一把
: :
: - 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 86.70.99.*
哈哈,就是觉得这个不错,分享下
【 在 Realpig 的大作中提到: 】
: 不提个模棱两可的论点
: 不好接着灌啊
:
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 61.149.220.*
正好看到有个群在团有道翻译笔。对翻译笔楼主怎么看?
很多人说应试了,需要这个。我咋还是不太喜欢这种方式呢?是不是有点翻译思维
【 在 RppSummy 的大作中提到: 】
: 没有想过双母语的问题,也不想讨论什么路线,就说柯林斯的learner 版本的英英词典, 非常好,用简单的词汇解释复杂的单词,清晰明了
: 推荐使用
: - 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 117.136.0.*
没有用过,我觉得英英翻译就挺好的,而且猜词也是一个能力
【 在 fokilover1 的大作中提到: 】
: 正好看到有个群在团有道翻译笔。对翻译笔楼主怎么看?
: 很多人说应试了,需要这个。我咋还是不太喜欢这种方式呢?是不是有点翻译思维
: 【 在 RppSummy 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 61.149.220.*
嗯,你说的书我去某东查了下,初级版是蓝色封面带个大大的C吗?
回头我入一本。
【 在 RppSummy 的大作中提到: 】
: 没有用过,我觉得英英翻译就挺好的,而且猜词也是一个能力
: - 来自「最水木 for iPhone X」
--
FROM 117.136.0.*