【 在 frostyblade 的大作中提到: 】
: 正常的话倒是不用担心老师讲课听不懂,毕竟老师也假设零基础。而且正常的话也不需要担心中文弱势,他家的应该也没这个担心。
: 另外,有翻译的还是少部分
: #发送自zSMTH@IOS
实际上我看重的就是这些英文科普知识类读物的差距,听说顺带低龄就解决了。中译本根本不全,质量也参差不齐。我家孩子现在能听懂的National Geographic L2这类,到四五岁以后自然拼读的能看的就多了。后面差距自然显出来。中文当然不会影响,看英文也没影响读中文认中文字,而且认知能力是多语言互相促进的。
--
FROM 123.121.15.*