太啰嗦了,你这是死记硬背,对方不就死了一个妈吗,直接就please accept my condolences。May her soul rest in peace不就完了。说英语时非说跟中文一一对应,就成了redundance。
【 在 Forrest1994 的大作中提到: 】
: 从小学的哑巴英语真是不行啊,日常交流很不自然,下面这几句话背了好几遍了,还是说不利索、自然,一会要用。
: please accept my condolences on your mother's death.
: may allah rest her soul in peace
: ...................
--
FROM 99.240.179.*