听名字就是中国人或韩国人起的山寨洋品牌,类似的还有Eland、scofield服装,给国人一种映像,这是正统的欧洲专业做xxx的。其实看看欧洲的品牌都是怎么起名字的,有家电产品包括空气净化器的Honeywell、只在中国销售空气净化器的西门子(不信去西中国以外的门子官网全球各个站点查一下目录consumer->household下面有没有净化器这一项)、只在中国销售燃气热水器在全球其他地方只销售电热水器并以此为豪的AO史密斯(去他家其他国家网站看看就知道了)。就算是近20年新出来的公司,twitter也没有叫microblog呀,tesla也没有叫e-car之类的啊。做空气净化器的就叫blueair?还有IQair?怎么blue?怎么IQ?这种chinglish名字怎么就骗了那么多人?!
google(幸好不是被Omni-search这种小学生词汇命名)被墙了,国际的英文搜索好在还有bing可用。上bing选英文搜索查一下这两个牌子,blueair是一个航空公司。当然也有一个链接指向这个净化器公司的美国站,打开后选择国家链接,进入全球网站列表。业务延伸的国家相当不少啊,等等,怎么所有国家都是英文站呢?连自己的祖国瑞典也是英文站?不用瑞典语?维京人的DNA被盎格鲁撒克逊化了?点几个试试,比如法国站、俄国站、美国站、沙特站。除了中国的中文站外,所有其它国家的英文站都长得一模一样,甭管这国家母语是啥,有没有穆斯林的忌讳,比如沙特是严谨妇女露脸的,更别提广告了。你逗我呢?!
再搜一下IQAir,IQair果然更聪明,全球各个站点都是同一个URL,连页面复制粘贴都懒得弄。
大家可以试试:blueair全球网站列表:
https://www.blueair.com/us/selectIQair全球网站列表:
http://www.iqair.com/international/select-your-country以及IQair全球任意站点URL:
http://www.iqair.com/international?loc_override=TP.S.居然在URL里直接命名页面叫select...,这尼玛不是中国就是韩国程序员能干的出来,科班的都知道,至少也是叫localization嘛。
了解一个品牌,还是要从它的总部所在地的祖国的网站开始。话说IQair、Blueair这兄弟两,一个注册在瑞士、一个注册在瑞典,赚了那么多钱,好歹把祖国的官网改成母语行不?都是德语系的国家,找翻译花不了多少钱的。
在这里还要再说一下英语,瑞典、瑞士公司用英文网站就算了,能不能别用chinglish啊?
?commercial? air purifier,特么家庭购买就不算commercial吗?不用花钱免费送吗?
stand alone是说人的好不好,东西alone个鬼啊?
particle counters?颗粒物敢情是一颗一颗数出来的?一般叫meter或者calibrater好不好。
再说,哪个公司在商品下面标类型名?都是标注商标名的啊!要不注册下来的商标和VR干什么用啊?噢对,东莞的小厂做点出口转内销要VR和商标干毛啊?!
希望大家擦亮眼睛,不要被假洋牌骗了,美亚在对中国开放前就是外贸仿品的最大集散地之一。
--
FROM 124.126.225.*