- 主题:概念什么的,我觉得不需要翻译
用原生的就很好。不容易误解。
因为任何概念一经翻译啊,很可能就变味了。
就用原生表达,可以降低误解的可能。
--
FROM 117.143.169.*
要变成中国人生活的一部分,必须汉译。
【 在 ssteym 的大作中提到: 】
: 用原生的就很好。不容易误解。
: 因为任何概念一经翻译啊,很可能就变味了。
: 就用原生表达,可以降低误解的可能。
: ...................
--
FROM 61.150.11.*
nba如果没有被翻译成美职篮的话,就不能变成中国人生活的一部分吗?
【 在 profounder 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 概念什么的,我觉得不需要翻译
: 发信站: 水木社区 (Sat Mar 21 13:53:10 2026), 站内
:
:
: 要变成中国人生活的一部分,必须汉译。
:
: 【 在 ssteym 的大作中提到: 】
: : 用原生的就很好。不容易误解。
: : 因为任何概念一经翻译啊,很可能就变味了。
: : 就用原生表达,可以降低误解的可能。
: : ...................
:
: --
:
: ※ 来源:·水木社区 mysmth.net·[FROM: 61.150.11.*]
--
FROM 117.143.169.*
nba本来就是米国的。
【 在 ssteym 的大作中提到: 】
: nba如果没有被翻译成美职篮的话,就不能变成中国人生活的一部分吗?
--
FROM 61.150.11.*
对啊
但是它不已经成为部分中国人生活的一部分了吗?
虽然我不看啊,但我相信很多中国人是看的。
【 在 profounder 的大作中提到: 】
: nba本来就是米国的。
--
FROM 117.143.169.*
nba是米国本土的。
token等等人工智能相关的概念以后也是中国本土生活的一部分。
【 在 ssteym 的大作中提到: 】
: 对啊
: 但是它不已经成为部分中国人生活的一部分了吗?
: 虽然我不看啊,但我相信很多中国人是看的。
: ...................
--
FROM 61.150.11.*