- 主题:外媒说去年长5火箭落回在象牙海岸,砸坏几个建筑物,是真的吗?
中文语境下,只有台巴子用象牙海岸。
【 在 tea2java 的大作中提到: 】
:
: 发自「今日水木 on iPhone XR」
#发自zSMTH@VOG-L29
--
FROM 37.201.193.*
不少地方采用意译称呼此国:中文为“象牙海岸”、英文为Ivory Coast等。不过,1985年10月14日,象牙海岸总统费利克斯·乌弗埃-博瓦尼提出其国名在各语言中沿用Cote d'Ivoire此名,不用意译名。
因应该国政府要求,中华人民共和国改用音译名为科特迪瓦,香港及澳门特区政府亦跟随。联合国自1985年12月31日起使用此音译名。日文也不用汉字译名“象牙海岸”,而改为片假名音译“コートジボワール”。但台湾现今仍意译为“象牙海岸”。
【 在 AD121 的大作中提到: 】
:
: 音译和意译
: 【 在 golfman0715 的大作中提到: 】
: : 这是一个国家,以前叫象牙海岸,后来改名科特迪瓦
: : --
#发自zSMTH@VOG-L29
--
FROM 37.201.193.*
你连汉语都读不懂?
【 在 Chamberlain @ [Aero] 的大作中提到: 】
:
: 毛个意译,英语和法语的区别而已
:
: 【 在 ssava 的大作中提到: 】
: : 不少地方采用意译称呼此国:中文为“象牙海岸”、英文为Ivory Coast等。不过,1985年10月14日,象牙海岸总统费利克斯·乌弗埃-博瓦尼提出其国名在各语言中沿用Cote d'Ivoire此名,不用意译名。
#发自zSMTH@VOG-L29
--
FROM 37.201.193.*
台巴子
【 在 perfectdai @ [Aero] 的大作中提到: 】
:
: 扯
: 这词经常见
: 【 在 ssava 的大作中提到: 】
: : 中文语境下,只有台巴子用象牙海岸。
#发自zSMTH@VOG-L29
--
FROM 37.201.193.*
非也,是我目光如炬
【 在 aurox @ [Aero] 的大作中提到: 】
:
: 别激动,这个楼还没劣化到需要放这个大招的时候
: 【 在 ssava 的大作中提到: 】
: : 台巴子
: :
#发自zSMTH@VOG-L29
--
FROM 37.201.193.*