- 主题:千米每小时五个字简化成一个字就好了
不带单位就是最极致的简化啊
“速度”这个词或意思一般都会显含或隐含在前一句,直接说“开70” “跑120”,多么言简意赅
--
FROM 171.209.156.*
其实日常口语大部分不带单位,比如:今天不堵车,我快速路开到100,到家只用了15分钟
--
FROM 60.29.113.*
时速120,很简单也无歧义啊
【 在 QFD (千分点) 的大作中提到: 】
: 简化成码,容易跟英里每小时发生混淆
: 如果能约定俗成一个字,就沟通更便利了
: 集思广益试试?
: ...................
--
FROM 43.254.91.*
时速也就两个音节。
【 在 QFD 的大作中提到: 】
: 简化成码,容易跟英里每小时发生混淆
: 如果能约定俗成一个字,就沟通更便利了
: 集思广益试试?
--
FROM 124.74.246.*
【 在 guestking 的大作中提到: 】
: 如果认可迈是mph
: 那么直接用公里来简化公里每小时就行了
:
这种简化也可以,不过迈是一个字,公里是两个字,所以迈更简洁些。公里是我们生活中常用的一个长度单位,在其他地方使用很多,但迈是mile的音译,我们在其他地方并不常用,所以迈可以更方便的特指千米每小时
--
FROM 120.244.24.*
√啊,可是这个字居然两个音节,真是意外
【 在 yjpei 的大作中提到: 】
: 类似“瓩”么
:
--
FROM 101.86.218.*
- 你开多快?
- 70 / 70迈
哪个更简洁?
【 在 smll 的大作中提到: 】
: 这种简化也可以,不过迈是一个字,公里是两个字,所以迈更简洁些。公里是我们生活中常用的一个长度单位,在其他地方使用很多,但迈是mile的音译,我们在其他地方并不常用,所以迈可以更方便的特指千米每小时
--
FROM 1.95.220.*
这本质上是不全的
【 在 snowkof 的大作中提到: 】
: 不带单位就是最极致的简化啊
: “速度”这个词或意思一般都会显含或隐含在前一句,直接说“开70” “跑120”,多么言简意赅
--
FROM 111.206.145.*
反正大家都知道是千米每小时而不是马赫
【 在 refactoring 的大作中提到: 】
: 这本质上是不全的
--
FROM 1.95.220.*
对,就像身高 170.默认是厘米
【 在 weboo 的大作中提到: 】
: 其实日常口语大部分不带单位,比如:今天不堵车,我快速路开到100,到家只用了15分钟
- 来自「最水木 for iPhone 8 Plus」
--
FROM 117.136.0.*