- 主题:Re: 如何简洁口头表示km/h?
是啊,汉语就是约定俗成的用法,你管洋人会不会混淆呢
【 在 alou 的大作中提到: 】
: 所以
: 迈 是中国自古以来对公里每小时的简单表示,跟mile没有半毛钱关系
: 迈饵 是中国对mile的音译
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
修改:west FROM 223.104.38.*
FROM 223.104.38.*
你和洋人就算说 公里每小时 他们一样听不懂啊
【 在 alou 的大作中提到: 】
: 你跑到任何一个国家去说迈,就能确定他们理解的是公里?
:
: 【 在 west 的大作中提到: 】
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 223.104.38.*
和洋人要说:迈饵丝破澳饵
【 在 alou 的大作中提到: 】
: 你跑到任何一个国家去说迈,就能确定他们理解的是公里?
:
: 【 在 west 的大作中提到: 】
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 223.104.38.*
驾校教练很多就叫迈
【 在 alou 的大作中提到: 】
: 我的父辈里面,需要说机动车速度的机会很少,根本不会说迈
: 也就那些半桶水老司机,大概为了显示自己的车是洋车,才说迈显示与众不同
:
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 223.104.38.*
父辈司机大多是专职的,普通人能开车的极少
【 在 alou 的大作中提到: 】
: 我的父辈里面,需要说机动车速度的机会很少,根本不会说迈
: 也就那些半桶水老司机,大概为了显示自己的车是洋车,才说迈显示与众不同
:
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 223.104.38.*
那就各叫各的吧
【 在 alou 的大作中提到: 】
: 所以那帮司机爱怎么叫自己叫去,我们才不想认这个“传统”
:
:
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 223.104.38.*
没有单位,不科学
身高一米八
【 在 Yinglishe 的大作中提到: 】
: 时速80,通俗易懂,约定俗成单位可以省略。就像身高180一样。
: 【 在 tomine 的大作中提到: 】
: : 迈?容易与英里混淆,会有歧义
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
修改:west FROM 223.104.38.*
FROM 223.104.38.*
吕布身高一丈,怎么能当作一米?
【 在 eamon 的大作中提到: 】
: 按你的逻辑你应该说身高一丈八,然后硬肛我们这儿的人都知道一丈八是一米八的意思才对
:
: 【 在 west 的大作中提到: 】
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 223.104.38.*
对啊,别人叫迈又不是听不懂,没必要非要挑刺
【 在 Yinglishe 的大作中提到: 】
: 也不是写论文,简单易懂方便明了就像啦,不用那么严谨吧。
: 【 在 west 的大作中提到: 】
: : 没有单位,不科学
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 223.104.38.*
对啊,还有人扯洋文呢
【 在 eamon 的大作中提到: 】
: 那谁知道啊,就是有人喜欢瞎鸡巴胡扯啊
:
: 【 在 west @ [AutoWorld] 的大作中提到: 】
: ...................
--来自微水木3.5.10
--
FROM 223.104.38.*