貌似我国官方名没有 迈这种单位, mile 的官方叫法就是英里。 mile per hour是速度单位 简写成mph,迈应该是mile的音译, 不过它是距离单位,不是mph。
我国人民已经约定俗成把迈认为是 km/h的简称。 我觉得也没什么不好,中文是我们自己的,我们爱怎么用就怎么用。
即使知道迈可能是mile的音译,现在再说两地距离1000迈这种话,也听起来有点怪怪的。
【 在 tchain 的大作中提到: 】
: 学校老师从小就教会你什么是公里什么是迈,作为高知连基本常识都混淆有意思吗?
: 话说回来,你既然容忍度这么高,买1斤肉最后给你1磅你干吗?
: --
发自「今日水木 on iPad Pro 10.5"」
--
FROM 125.34.31.*