- 主题:比亚迪后面屁股上的Build your dream感觉可以改成中文
--
FROM 120.244.190.*
关键是和byd相关,不好改,也算是国际化探索吧
【 在 Avigan () 的大作中提到: 】
: 更凸显自信
: 比亚迪
: 助力你的梦想
: ...................
--
FROM 111.198.229.*
然后Logo改成B加上翅膀吗?
【 在 Nordahl ((嘴炮球迷)) 的大作中提到: 】
: 准确翻译:
: 带你装逼带你飞
--
FROM 111.194.48.*
就说是beyond的缩写不是挺好?
【 在 yehorse 的大作中提到: 】
: 硬凑的,最早叫「亚迪」(YD),后来发现参加电池展,公司总被排在最后(按拼音首字母排序),一怒之下,改名「比亚迪」(BYD),终于排到前面了。
:
: 后来开始造车,有人嘲讽BYD叫逼痒的,难听,说了很久,老总都不同意改名,最后连正经记者也开始问老总:你们BYD为什么要叫比亚迪,老总心里mmp,我们是先叫的比亚迪,后来缩写BYD,你非要这么问,我怎么回答?
: ....................
--
FROM 101.82.103.*