我是真觉得容易混淆,因为我经常国内国外开车。但我理解老司机们不懂也一直叫着。所以我自己判断一下说话人的水平,然后自己换算或者按公里想就好了,也没必要要求别人必须改。
另外,你说的解放后老司机叫的迈,我认为也是从英文mile学来的。毕竟清朝的时候就有能人可以说很好的英文,普通人不懂但跟着学,也就这么叫了。从有汽车以来,最原始的单位就是英里。
【 在 west 的大作中提到: 】
: 以前懂洋文的人少,解放后的老司机都这么叫,近几年的新司机懂洋文的多了,觉得这个迈容易和洋文混淆,就有问题了
: 你觉得真是因为容易混淆吗?
: 【 在 chwxp 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone Xs Max」
--
FROM 180.169.219.*