你还不如说文盲大有人在。时是时,时刻是时刻。英语when才是经常歧义。亮是个状态,亮起是个动作,用词汇区分也毫无难度。汉语非常精确,棒子国攇珐还是汉字写的呢。
而且,法条非常明确,这句只说了允许的情况,无法依据这句推出禁止的含义(等价命题只能推出,若是禁止的情况,必然不合符合前述条件,非要矫情语义,最多只能这样了。)。当然,如果只有义务教育水平,懂这个,这要求有点高。很多人抬杠,是因为缺乏基本逻辑,还赖什么母语,可笑至极。
【 在 i925XE 的大作中提到: 】
: 口语里用“亮时”表示刚点亮瞬间的大有人在,同一个人一会儿用“亮时”表示点亮瞬间,一会儿又用“亮时”表示整个时间段,这都非常正常,这就是汉语自带的模糊性,是作为立法语言的天然缺陷。
:
--
FROM 114.254.3.*