水木社区手机版
首页
|版面-篮球(BasketballForum)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:这都谁翻译的?
楼主
|
tcwyzhf
|
2020-01-12 16:55:54
|
展开
Wilt Chamberlain,那天看到这个名字,脑海里熟悉这是那个上古神兽的名字,但是死活想不起来中文翻译成啥了……钱伯伦?不对,没这个印象啊……今天看了一则微博消息,才想起来叫张伯伦……
类似还有中国人的好多姓翻译过去都要变辅音,比如“周”都译成Chow。这都凭什么?凭什么我们要翻译得适合别人的口味......
- 来自「最水木 for iPhone Xs Max」
--
FROM 114.242.249.*
6楼
|
tcwyzhf
|
2020-01-12 19:22:28
|
展开
对,这也是其中之一
【 在 soff 的大作中提到: 】
: 张学友 Jacky Cheung
: 然后你就懂了
:
--
FROM 114.249.70.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版