23章
不发言施令,万物得以自然化育。狂风不能刮一整天,暴雨不能下一整日,谁制造的狂风暴雨?天地强力施为都不能长久,更何况是人呢?所以用道的行为方式从事,就会获得“有道”的结果;用德的行为方式从事,就会获得“有德”的结果;用失道失德的行为方式从事,就会获得“失道失德”的结果。有德之人,道也会得到他;失德之人,道也会失去他。
—
希言自然。飘风不终朝,暴雨不终日。孰为此?天地,而弗能久,又况于人乎!故从事而道者同于道*,德者同于德,失者同于失。同于德者,道亦德之*。同于失者,道亦失之*。
—
少言寡语,自然之道。
狂风不终朝,
大雨不终日。
何以致之?天地也!
天地不能使万物永恒,
何况人呢?
遵循道者,与道合一。
有德者,从德。
迷失者,迷失。
When you are at one with the Tao,
The Tao welcomes you.
When you are at one with Virtue,
The Virtue is always there.
When you are at one with loss,
The loss is experienced willingly.
信不足者,
不信。
—
少发教令是合于自然的。
所以狂风刮不到一早晨,暴雨下不了一整天。谁使它这样的?是天地。天地的狂暴都不能持久,何况人呢?
所以从事于道的人,就合于道;从事于德的人,就合于德;表现失道失德的人,就会丧失所有。同于德的行为,道会得到他;行为失德的,道也会抛弃他。
统治者的诚信不足,人民自然不相信他。
注:以上分别为秦复观译本、帛书版、Feng Jia-fu and Jane English- AI、陈鼓应译本
评论:
或许跟随主的人,应该静,放弃肉身(自己),与神同行。
--
修改:sgxlx FROM 27.190.62.*
FROM 27.190.62.*