这本书是一个典型的给自己打鸡血的自我激励的书(refuel your cylinders and accompany you through the stresses and strains)。我对此种书只看英文版,自从我92年工作后,这28年,我先后买了有20本这种书。这类鸡汤书我就没有看过汉语的。除了定期激励自己外,还可以练习英语口语、提高词汇量。人在迷茫、孤独无助的时候是真的需要这种自我激励的,而且激励效果比其他自我疗愈的方法更好。
这本书是2005年我在英国买的,使用英镑买的。书已经发黄,以前看过一遍了,丝毫没有什么印象。这书主要是给事业成功的中年人写的,让你通过了解自己的内心欲望在职业和生活的不平衡中释放自己的真我追寻真正的人生意义。这个主题自然对于2005年37岁的来说,没有什么针对性,那是一个急需干事的年龄。现在,我已经52岁,已经看过几多起落、干过很多事情了,自然现在体会得多些。
1.基本内容
作者是一个教练(Coach), 书里大量地引用了作者现实教练工作中的例子,使作者的观点看起来更有说服力。2005年中国哪里有这个职业呀?我是4年前才听说的这门技术,甚至在前天于大师给我进行了1个小时的教练辅导后,我才真正相信了它的有效性。本书就是一个很好的作者教练技术的笔记和技巧总和。
What is your inner-self, inner core or self-knowledge or self-awareness or inner-motives or solar plexus ? 何为真我?长期地沿着社会公认的价值观在事业线上埋头攀爬使人的确会忽略这个问题,你的genuine desire 已经被更大的房子、更多的存款和更高的职位和更广的影响力所掩盖。因此,我非常佩服作者在第一章就提出来这个问题。去找寻这个飘渺问题的答案,只需回答下面三个子问题的答案即可,
Who are you?
Why are you living and working in the way you are?
What might you become and do with your life?
The man knows his inner motives will find himself encountering a new path and give himself permission to shine!
教练技术的精髓及教练员水平的高低就在于你被问问题的设计上,教练员没有答案,他们甚至没有评价、同情和指引,仅仅是提出一连串问题,让你自己回答,这个崭新的科目的确让我花了四年时间才了解到它的真谛。正是这种剥茧抽丝式的提问,你渐渐了解了自我及自己余生的目标。
我在2015年进行自我解剖时的答案同现在仍然一模一样。我的童年和青年经历是不变的,因此我的真我就是这了!
Five things I remember about my father
Five things I remember about my mother
Five words I would use to sum up my childhood
Five words others would use to sum me up
在分析清楚自我后,作者强调要Connecting the heart to the head, 即把你的真正欲望放入你的计划中。
2.几个离散的火花
1)“Think about people first and business second and you will be successful”这句话对我有一点点作用,不过我一向认为,我的人性化是非常好的,只是在我情绪不好的个别时候,我会不顾人情味地直接批评别人。有时候我这是故意暴露我的缺点。
2)总结性批评,“你总是......”,“你每次都......”特别容易伤人,是极其错误的习惯。我是工科生,自然愿意总结规律,别人的错误总结出来了,自然加深了我对他的认识,说出来,也是为了提醒自己,这个人下次还要伤害你。但是,不应该说出来,藏在心里就得啦,理科生太实在了,心机差。“Never use personal criticisms. Stick to criticizing an action or behavior rather than the person”我们经常looking for fault rather for encouragement.这个习惯要改。要表扬为主,你在外国的学校,几乎听不到老师对学生的任何口头批评!
3)Leading can be lonely. I learned it the hard way. 应该已经习惯了这种孤独吧,现在却总还是在找别人的支撑。
4)Friday rule 我经常采用,它是摆脱hurly-burly,放松思绪的好方法,在舒适的咖啡厅,无事可做的火车上、飞机上,人的思绪最清楚。
5)We had to part company with those who were undermining the project。过去忠诚、过于善良就会束缚自己。当你年龄老去、技能退化,有病在身,你就不能那么执着于仗义和亲情了!
更多文章请见:
https://mp.weixin.qq.com/s/XZROcx4on_0vQGNGQYSyqA
--
FROM 111.196.243.*