- 主题:国外大部头名著看起来费劲
弱弱的说,我觉得国外名著没一点意义。有那空还不如看历史。
--
FROM 180.78.67.*
如果看的是翻译的,可能是译文质量不行。
【 在 Findest 的大作中提到: 】
: 就和看资治通鉴一样,出场人物多,名字混淆得厉害
--
FROM 1.90.177.*
耐心 耐心看完你会有收获的
我记得我看战地钟声的时候 每天看一点 一个月之后看完
对我的影响就像一个人在草原 面对着落日
在人生的有些时候不断地回味那美好瞬间
【 在 Findest 的大作中提到: 】
: 就和看资治通鉴一样,出场人物多,名字混淆得厉害
--
FROM 211.90.233.*
我看战争与和平的时候,前几十页翻来覆去的看了七八上十遍,就因为记不住名字以及人物之间的关系
【 在 Findest 的大作中提到: 】
: 就和看资治通鉴一样,出场人物多,名字混淆得厉害
--
FROM 175.9.181.*
确实,我现在看网小为主,就特别讨厌那种西方文化背景的,起的名字都是外国人名,记起来烦,比如去年刚看的诡秘之主,看得我那叫一个累
【 在 yymtnt 的大作中提到: 】
: 大部头的书要趁早读,年纪大了确实不行,连名字的记不住。
:
--
FROM 175.9.181.*
哈哈,可以拿纸笔记一下。
【 在 wwwlb2002 的大作中提到: 】
: 我看战争与和平的时候,前几十页翻来覆去的看了七八上十遍,就因为记不住名字以及人物之间的关系
--
FROM 216.240.30.*
原著还是译著
【 在 Findest 的大作中提到: 】
: 就和看资治通鉴一样,出场人物多,名字混淆得厉害
--
FROM 223.104.39.*
而且当年那些如雷贯耳的所谓世界名著(我绝大部分都在读大学的时候看了),其实看了之后觉得也不过如此
【 在 Findest 的大作中提到: 】
: 就和看资治通鉴一样,出场人物多,名字混淆得厉害
--
FROM 175.9.181.*
上高中那会想读,有人说,你现在读了也不理解,等长大了才能懂。现在看是错了,工作了没时间没心情了。
【 在 yymtnt 的大作中提到: 】
: 大部头的书要趁早读,年纪大了确实不行,连名字的记不住。
--
FROM 106.37.113.*
肯定不能一上来就读资治通鉴啊,先看些科普的好读的
【 在 Findest 的大作中提到: 】
: 就和看资治通鉴一样,出场人物多,名字混淆得厉害
: --来自微微水木3.5.12
--
FROM 106.37.113.*