佩服语言组织能力
感慨自己理工科的脑子怎么也写不出来啊
【 在 shinemoon 的大作中提到: 】
:
: 当下阅读《昨日的世界》,感受着茨威格细腻的抒情式的写作风格。
:
: 昨晚看到茨威格写到自己像发现珍宝一般把罗曼.罗兰发掘了出来。
:
: 他是偶尔看到罗曼.罗兰发表在一个小杂志上《约翰.克里斯朵夫》的《黎明》章节。发觉其作品表现出各民族的共性和个性及他们最可爱的民族特征,促进欧洲各个民族和国家的友谊,服务于整个欧洲。
: 而罗曼.罗兰的确想在书中达到三重责任:对音乐的感激,对欧洲统一的信念和唤醒各民族的意识。
:
: 德国人:克里斯朵夫-创造的力量(实践家)
: 法国人:奥利维埃-创造的思想(观察者)
: 意大利人:葛拉齐亚-创造性的现实
: 欧洲三重奏以高雅的三种形象演出:德国的放荡、法国的清新、意大利的柔美。
:
: 《约翰.科里斯朵夫》原来写作目的是有我过去不理解的写作背景。也了解了欧洲在一战前就有人士希望他们更好地团结起来。但看疫情状态,100年后的欧盟要达到如此真是任重道远。
:
: 另外,提到罗曼.罗兰,我突然意识到读茨威格的作品有一种熟悉感,原来罗曼罗兰的作品曾经也给予过我类似的“理想主义”的感受。
:
: 在《昨日的世界》中,茨威格写到看完《黎明》章节,他去找朋友到处打听罗曼.罗兰,还去图书馆找到他的其它作品看,想与其结识。而他们两个因着共通的思想,的确缔结了很好的友谊。
:
: 这不,才有了我手上这本茨威格的《罗曼.罗兰传》的问世,这本书我放着有段时间了,一直只停留在前面50页,在这个当口,可以把茨威格评论的约翰克里斯朵夫章节看完。
:
: 这帖子写的拉拉杂杂的,没特别主旨,我就是觉得有点兴奋,昨天发现我喜欢的两个作家是互相认识的,互相欣赏的:),控制不住表达下心中的欣喜。
: --
发自「今日水木 on iOS」
--
FROM 117.136.38.*