- 主题:旧作:忆似水流年
刚看了一下,这首词的蓝桥出处应该是说的裴航,电影的蓝桥说的是庄子那个,中国的典故真是博大精深。
②蓝桥:地名。在陕西蓝田县东南蓝溪上,传说此处有仙窟,为裴航遇仙女云英处。《太平广记》卷十五引裴硎《传奇·裴航》云:裴航从鄂渚回京途中,与樊夫人同舟,裴航赠诗致情意,后樊夫人答诗云:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。”后于蓝桥驿因求水喝,得遇云英,裴航向其母求婚,其母曰:“君约取此女者,得玉杆臼,吾当与之也。”后裴航终于寻得玉杆臼,遂成婚,双双仙去。此处用这一典故是表明自己的“蓝桥之遇”曾经有过,且不为难得。
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 刚好读到这首纳兰词
: 用的典故是多了一些。。
--
FROM 117.136.0.*
不百度以为又是集句呢,只能说以前的翻译很讲究的,包括武侠也是有很多典故。
【 在 LYTaoist 的大作中提到: 】
: 你们这些文化人
: 小道要不是会百度
: 都看不懂
: ...................
--
FROM 117.136.0.*
你每年可以过两次中秋了,十五过,十六也过,一个是水木,一个是生活。
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 刚好今夜中秋,人就感性些
: 你的那两句话很暖,谢谢。。
--
FROM 117.136.0.*
哦,又是冷知识,加拿大保留了很多英国的地名,相比而言,加拿大的滑铁卢更出名,以为滑铁卢大桥就是在加拿大呢。
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 那个桥在英国
--
FROM 117.136.0.*
哈哈,那你明天还可以过一次。
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 本来就是两次
: 我的家乡习俗是过十六
: 照你这说的,是三次了
--
FROM 117.136.0.*
拿破仑梦断滑铁卢吧,中国人知道拿破仑的比较多,滑铁卢大学在加拿大排名第几呢?
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 加拿大的滑铁卢更出名是因为啥,大学?
--
FROM 117.136.0.*
刚刚科普了一下,其实滑铁卢战役也不是在加拿大,是在布鲁塞尔南部,老外取名也不怎么在意重复了。
当年学习世界历史的时候,一直疑惑着拿破仑打来打去,怎么跑到加拿大打仗去了,还在纳闷他是怎么把那么多的部队运到加拿大呢。
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 加拿大的滑铁卢更出名是因为啥,大学?
--
修改:klbs FROM 117.136.0.*
FROM 117.136.0.*
厉害了,感觉比美国大学性价比高,美国大学国内知道人多,不容易竞争上去。
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 热门专业堪比 tp
--
FROM 117.136.0.*
听着好像比多伦多还要好,我之前只知道多伦多大学
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 比 tp 还难进
: 应该也比一些美国大学难进
--
FROM 117.136.0.*