- 主题:蓼莪
先秦 · 佚名
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。
瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。
父兮生我,母兮鞠我。抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!
南山烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害!南山律律,飘风弗弗。民莫不穀,我独不卒!
--
FROM 223.104.38.*
lu4 e2
【 在 Kserlca 的大作中提到: 】
: 这俩字怎么读
:
--
FROM 223.104.38.*
多多陪伴。
【 在 katelina 的大作中提到: 】
: 有点悲啊
:
--
FROM 223.104.38.*
上次我家娃问我,为啥小说欧美的更有名,而诗歌中国的更好呢?
想了想是因为语言文字演化发展很快,诗歌里很多字都变了读音和意思,不再认识了。
所以读起来晦涩损失了美感。
【 在 waytogo 的大作中提到: 】
: 好几个字都不认识
: 感觉自己好文盲啊~
:
--
FROM 223.104.38.*
莫我肯顾,哈哈
【 在 zr0 的大作中提到: 】
: 想起了硕鼠硕鼠
--
FROM 223.104.38.*
撩我
【 在 throne552211 的大作中提到: 】
: 想歪了
--
FROM 223.104.38.*
明天放一首四月
后天放一首小宛
【 在 waytogo 的大作中提到: 】
: 容易传承的必然是通俗易懂, 喜闻乐见的
: “执子之手,与子偕老”
: “所谓伊人,在水一方”
: ...................
--
FROM 223.104.38.*
诗就算了
点绛唇 四月
初到江南,一蓑烟雨催芳草。
去年时候,防疫春衫薄。
马甲归来,挖坑相媚好。
诗多少,地青偕老,家版佳人俏。
【 在 waytogo 的大作中提到: 】
: 不如你明天写一首四月
: 后天写一首小宛的诗吧
:
--
修改:CMMI FROM 117.136.0.*
FROM 223.104.38.*
哎呀,又改了一下。不想太悲了
虽然时喜时悲
【 在 waytogo 的大作中提到: 】
: 不错不错, 春意盎然到甲板
:
--
修改:CMMI FROM 223.104.38.*
FROM 223.104.38.*
贵版这点特别好,即使写得文理不通,你们也叫好。
【 在 waytogo 的大作中提到: 】
: 改完更好 油菜花
:
--
FROM 223.104.38.*