通过观察周围的人
我发现 在语言适应方面
女性比较明显的好于男性
嘎 是川普中的常用语气词吗
我以为是 噻
【 在 justff0 的大作中提到: 】
: 雪梨发了个帖子,提到今天是她家老二的值日 日。为了怕两个重复的日字不好读,她特意加了个空格。然而我已经被训练成看到单独的日字,就本能的反应为表达语气的脏话了。在二十多年前,在我的语言体系里,日只是单纯的表示太阳而已。
: 在我刚来这里的时候,很多名词的差异会让我很不习惯,多见于食物。比如我们那里说菜花,这里说花菜。我们那里说芸豆,这里说四季豆。我们那里说莴苣,这里说莴笋。我们那里说苋菜,这里说汉菜。看我现在还在念叨这些,就可以想见当年对我的影响了。不过时间长了,慢慢也不怎么纠结了。
: 想到的另一点,是两三年后法律课的老师,差不多每句话后都要加一个“嘎”。在他之前,我从没听人这样说。在他之后,我好像经常听人这样说。我们开玩笑似的跟着学,很快也变成了本能。现在我对这个词已经没有意识了,我完全想不起这两天有没有在说。
: ...................
--
FROM 114.251.211.*