- 主题:Kindle 书友推荐:你当像鸟飞往你的山
你当像鸟飞往你的山塔拉·韦斯特弗
--
修改:SmartIC FROM 117.136.86.*
FROM 117.136.86.*
一个汉堡的钱而已。
爱阅读,力行之,无他。
【 在 zhysmth 的大作中提到: 】
: 赞有钱人
: 不才从来不花钱买书
: 纸质书都是借的
: ...................
--
FROM 117.136.86.*
书名翻译的好拗口
【 在 SmartIC 的大作中提到: 】
: 你当像鸟飞往你的山
: 塔拉·韦斯特弗
:
--
FROM 117.136.0.*
汉堡钱有,没有kindle
另外,根本就看不进书,太燥。
【 在 SmartIC 的大作中提到: 】
: 一个汉堡的钱而已。
: 爱阅读,力行之,无他。
:
--
FROM 58.243.254.*
如果燥的话
畅销书适合先听一下 喜马拉雅或者樊登
喜欢了再细读
有些翻译的书读起来费劲
有些书写的太冗长
有意思的点就那么几个
【 在 Arthur75 的大作中提到: 】
: 汉堡钱有,没有kindle
: 另外,根本就看不进书,太燥。
: :
--
FROM 58.22.114.*
多谢多谢!其实挺喜欢一杯茶,一本书的。
主要是工作上烦心事多,安静不下来。
【 在 Separateness 的大作中提到: 】
: 如果燥的话
: 畅销书适合先听一下 喜马拉雅或者樊登
: 喜欢了再细读
: ...................
--
FROM 58.243.254.*
我最近是强行找安静
周六或日
早早起来
一杯茶或者咖啡
读一下书
等烦心事来催的时候就快中午了
【 在 Arthur75 的大作中提到: 】
: 多谢多谢!其实挺喜欢一杯茶,一本书的。
: 主要是工作上烦心事多,安静不下来。
--
FROM 58.22.114.*
大概看了下介绍
是一本自我成长以及脱离原生家庭的书?
【 在 SmartIC 的大作中提到: 】
: 你当像鸟飞往你的山
: 塔拉·韦斯特弗
:
--
FROM 58.22.114.*
1.和原生家庭关系很大,但更大是摩门教影响力,字里行间充满了对家乡巴克峰、家人的爱。
2.作者怀疑父亲和一个哥哥有躁郁症,所以想办法努力帮助家人,但老父亲固执的认为那是上帝的旨意。
3.摩门教的家庭生活习惯都很健康,就是不去医院这事有点太过执拗。
4.摩门家庭的孩子不去上学,想上大学就自学参加ACT,作者家里出了好几个博士,读个博士在他们看来貌似很简单。
5.来过中国的摩门的传教士汉语都很棒,有的汉语水平甩大山2条街。
【 在 Separateness 的大作中提到: 】
: 大概看了下介绍
: 是一本自我成长以及脱离原生家庭的书?
--
FROM 223.104.178.*
感谢介绍
【 在 SmartIC (SmartIC) 的大作中提到: 】
:
: 1.和原生家庭关系很大,但更大是摩门教影响力,字里行间充满了对家乡巴克峰、家人的爱。
: 2.作者怀疑父亲和一个哥哥有躁郁症,所以想办法努力帮助家人,但老父亲固执的认为那是上帝的旨意。
: 3.摩门教的家庭生活习惯都很健康,就是不去医院这事有点太过执拗。
--
FROM 117.100.111.*