- 主题:严肃的学术探讨——研讨尼采一句哲语的逆否命题。
Nicht dass du mich belogst, sondern dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert。——Quelle: >>Jenseits von Gut und B?se. Viertes Hauptstück. Sprüche und Zwischenspiele<<, 1886
尼采《超越善恶》里这句话,一般翻译为“我感到难过,不是因为你欺骗了我, 而是因为我再也不能相信你了。”
古典数学告诉我们,一个命题和它的逆否命题是等价的。
原命题为:若a,则b。逆否命题为:若非b,则非a。
那么这句话的逆否命题,我们来探讨一下。这句话可以拆分为两句,
1,“我感到难过,不是因为你欺骗了我,”
2,“我感到难过,是因为我再也不能相信你了。”
那么这句话的逆否命题可以
“不是因为你没欺骗我,我感到高兴。“
“我还能相信你,所以我感到高兴。”
然后合并这两句话,我们可以得到一个句子“我感到高兴,不是因为你没欺骗我,是因为我还能相信你"
从尼采这句哲语的严谨等价逆否命题的变形,我们可以深刻的理解渣男感情骗子横行无忌,而老实人狄青码农被处处嫌弃的社会学与心理学原理。
因为老实人狄青码农从来没被相信过,这和你撒不撒谎没关系。
渣男感情骗子从没被彻底否定过,这和他们撒不撒谎也没关系。
精神大小姐姐,精神大小伙们,你们学废了吗?
--
FROM 180.103.191.*
那老实人最后结了婚是为什么呢
【 在 druidps 的大作中提到: 】
: Nicht dass du mich belogst, sondern dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert。——Quelle: >>Jenseits von Gut und B?se. Viertes Hauptstück. Sprüche und Zwischenspiele<<, 1886
: 尼采《超越善恶》里这句话,一般翻译为“我感到难过,不是因为你欺骗了我, 而是因为我再也不能相信你了。”
: 古典数学告诉我们,一个命题和它的逆否命题是等价的。
: ...................
--
FROM 223.104.42.*
完全推导不出你深刻理解的内容
太突兀了
【 在 druidps 的大作中提到: 】
: Nicht dass du mich belogst, sondern dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert。——Quelle: >>Jenseits von Gut und B?se. Viertes Hauptstück. Sprüche und Zwischenspiele<<, 1886
: 尼采《超越善恶》里这句话,一般翻译为“我感到难过,不是因为你欺骗了我, 而是因为我再也不能相信你了。”
: 古典数学告诉我们,一个命题和它的逆否命题是等价的。
: ...................
--
FROM 114.88.163.*
我推导出来的逆否命题如下
即使你欺骗了我 但是我还能相信你 所以我并不感到难过
信任是一切关系的基石
不局限于情侣 夫妻
【 在 druidps 的大作中提到: 】
: Nicht dass du mich belogst, sondern dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert。——Quelle: >>Jenseits von Gut und B?se. Viertes Hauptstück. Sprüche und Zwischenspiele<<, 1886
: 尼采《超越善恶》里这句话,一般翻译为“我感到难过,不是因为你欺骗了我, 而是因为我再也不能相信你了。”
: 古典数学告诉我们,一个命题和它的逆否命题是等价的。
: ...................
--
FROM 223.104.39.*
【 在 guaiguai85 的大作中提到: 】
: 我推导出来的逆否命题如下
: 即使你欺骗了我 但是我还能相信你 所以我并不感到难过
: 信任是一切关系的基石
: .....
你这个“不难过”比我的“高兴”严谨。我有点二元论了。
不得不承认,在对情感细腻的感知方面,我太粗线条了,你精致多啦。
--
FROM 180.103.191.*
同意,支撑我们走下去的,总是“希望”
--
FROM 218.30.113.*