- 主题:山野笨拙 我也笨拙
也可能人家从初一甚至更早就这样。。。
--
FROM 223.72.93.*
お前不是说别人的嘛,相当于你了。。。
【 在 Talker2020 的大作中提到: 】
: 这个翻译棒棒!
: 发自「今日水木 on iPhone 12 Pro Max」
--
FROM 223.72.93.*
わたしは山野の如く
いつも鈍いんだ
--
FROM 223.72.93.*
好像见有的俳句里这么用过
而且发音和孤独有点接近
不知道日本人爱不爱玩谐音梗
这点我以前没怎么注意过
【 在 Talker2020 的大作中提到: 】
: 这个用了古文,出来了古意,棒!
: 发自「今日水木 on iPhone 12 Pro Max」
--
FROM 223.72.93.*
哈哈,说现代语感觉就像我和山野都一样
古语感觉就是我似山野
感觉完全不一样。。。
不学日语好久了,现在偶尔看下日剧,能不忘记现代语就很好了。
疫情结束后我想带闺女去日本转转。。。
【 在 Talker2020 的大作中提到: 】
: 会的!谐音、一词多意等都会用的,这也是日文古诗好不好的挺重要因素。
: 水平很高啊!
: “如く”现代日语不用了,一般只出现在引用古文中,现代日语一般说“ようだ”,
: ...................
--
FROM 223.72.93.*
三荤五宴是哪些啊?
【 在 ProudEcho 的大作中提到: 】
: 藏巧于拙,用晦而明,寓清于浊,以屈为伸 《剑雨》
: 据说菜根谈的,另外,戒了三荤五宴,未必不是个好去处,哈哈哈哈。
: 令狐公子大约喜欢。
: ...................
--
FROM 223.72.93.*