- 主题:听一首老歌《难舍难分》 (转载)
哈哈,你耳朵也尖,听原唱还好
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: “痴”很尖
--
FROM 223.72.89.*
这歌的粤语发音太难了,粤语歌词感觉是更直白现代一些,也曾相识我再听听
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 我第一次被安利《梦仍是一样》这歌的场景你应该看到过,不只是喜欢这两句,是整首歌都爱。
: 《也曾相识》是在荣版听到的,我没听过谭校长的原唱。
--
FROM 223.72.89.*
是有一点,不光是音色,粤语版声音也饱满一些,国语版要薄一点。
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 你有没有发现谭咏麟唱水中花的国语版和粤语版,音色很不一样
--
FROM 223.72.89.*
这就是听明星唱歌和听版友唱歌的区别,是从天而降的歌星还是一起陪伴成长的人唱歌,这种感情投射是有天差地别的。最近学到一个名词叫接受美学,意思是一件艺术作品完成后,还不算最后完成,还是没有什么生命力的,只有在读者或听众感受到之后,在心里又泛化后一层情感,这才是艺术作品的完整过程。
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 《夜未央》和《梦仍是一样》谭校长的原唱我貌似只听过一遍,谭校长的走心程度和细节处理一般般,比眼泪泡饭的版本逊色不少
--
FROM 223.72.89.*
哈哈,我刚刚两个都听了一下,粤语版音色是不是更接近你说的眼泪泡饭版
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 你觉不觉得两个音色都似曾相识,国语版音色像一个人,粤语版像另一个人?
--
FROM 223.72.89.*
嗯,纯客观评价,原版唱的世俗化一些,大众一些
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 我是撇开情感投射,纯粹评价歌曲完成度
: 夜未央的细节处理,梦仍是一样的走心,都明显超越谭校长原唱
--
FROM 223.72.89.*
哭腔很像,粤语版鼻腔共鸣用的多一些
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 耳朵不错
--
FROM 223.72.89.*
所以按传唱度,水中花更深入人心一些,难舍难分这种小词的细腻感,就不太适合传唱,但是从演绎水平来说比水中花感觉还要好一些
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 听得出来谭校长就是随便唱唱,既没过脑子也没过心
--
FROM 223.72.89.*
给我五毛钱,我要猜对了
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 国语版像谁,你猜
--
FROM 223.72.89.*
你上次发主题贴提到的那个神秘歌手?
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 五块都行
: 你猜不到的
--
FROM 223.72.89.*