- 主题:那些别致的地名
徐志摩翻译的吗?
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 Psychnp 的大作中提到: 】
: 翡冷翠,枫丹白露
: --
:
--
FROM 121.33.147.*
这你都知道?厉害
很喜欢fontaine blue的森林,希望再次在那里漫步
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 ToEdith 的大作中提到: 】
: 翡冷翠-徐志摩
: 枫丹白露-朱自清
: - 来自 水木社区APP v3.5.7
--
FROM 121.33.147.*
嗯那,这两个名字都特别美
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 Psychnp 的大作中提到: 】
: 前面一个应该是
--
FROM 121.33.147.*
现在叫佛罗伦萨?
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 Psychnp 的大作中提到: 】
: 前一个已经不用了
--
FROM 121.33.147.*
名字为什么要很实?
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 s111111 的大作中提到: 】
: 有一点华而不实,徐志摩他们翻译了好些地名都这样子,乍一听不错,仔细看看,缺少韵味,
: 跟主贴的多情错没法比啊
--
FROM 223.104.67.*
你举几个好例子来看看
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 s111111 的大作中提到: 】
: 过于虚浮,还是缺点韵味与底蕴吧,
: 有点像开发商做出来的噱头?
--
FROM 223.104.67.*