- 主题:继续说下:中文的两点缺陷
新文化运动以前,文言文也的偏文艺性,抒抒情,宏观的描述下景色,一碰见理工方面就捣浆糊了。
第一,缺少精确的语法体系。举例:没有主从复合句,一遇到长句就得,变成短句。嵌套两层的复合句,感觉中文就失效了,强行掰碎成短句,写出来读起来不是中国话。
第二,词汇含有很多情绪含量,严重缺少中性词汇。
--
修改:maplab FROM 223.104.39.*
FROM 223.104.39.*
我想用负增长、回撤等反驳你
【 在 maplab 的大作中提到: 】
: 新文化运动以前,文言文也的偏文艺性,抒抒情,宏观的描述下景色,一碰见理工方面就捣浆糊了。
: 第一,缺少精确的语法体系。举例:没有主从复合句,一遇到长句就得,变成短句。
: 第二,词汇含有很多情绪含量,严重缺少中性词汇。
: --
:
发自「今日水木 on iPhone 12」
--
FROM 223.104.1.*
哈哈,回撤其实是好事,筹码更便宜了。
【 在 hellohumand 的大作中提到: 】
: 我想用负增长、回撤等反驳你
: 发自「今日水木 on iPhone 12」
--
FROM 223.104.39.*
精妙绝伦!
【 在 hellohumand 的大作中提到: 】
: 我想用负增长、回撤等反驳你
: 发自「今日水木 on iPhone 12」
--
FROM 222.65.161.*
第一点部分同意 英文语法结构挺适合在理科作品中做精确和多重限定的描述 中文弄起来就复杂些
第二点显然其他语言也有很多 举个例子英语存在thesaurus 并且在写作上是个很重要的工具
当然 这在学术尤其是理科学术作品上可能用的较少
【 在 maplab 的大作中提到: 】
: 新文化运动以前,文言文也的偏文艺性,抒抒情,宏观的描述下景色,一碰见理工方面就捣浆糊了。
: 第一,缺少精确的语法体系。举例:没有主从复合句,一遇到长句就得,变成短句。嵌套两层的复合句,感觉中文就失效了,强行掰碎成短句,写出来读起来不是中国话。
: 第二,词汇含有很多情绪含量,严重缺少中性词
: ..................
--
FROM 114.249.48.*