- 主题:其实,我最适合当斑竹
那可不
道家讲究财侣法地
环境绝对很重要啊
【 在 sexqueen 的大作中提到: 】
: 哈哈,
: 啥仙气飘飘群
: 看来你很依赖环境
: ...................
--
FROM 218.67.252.*
。。。。。。
我觉得你一旦当上版主 应该会比现在来得更勤
责任会改变人的
【 在 liaowangta 的大作中提到: 】
: 你最不该支持的就是我
: 如果板上吵架,你在旁边围观,等你能量都被他们耗完了,我还没发现来封人,你说气不气
: :
--
FROM 218.67.252.*
你可以锻炼一下领导力!
【 在 liaowangta 的大作中提到: 】
: 那我就更不能当了,浪费我的能量也不好呀
--
FROM 218.67.252.*
那当然了
身边一群小动物 身边一群仙人
那能量域能一样吗
【 在 sexqueen 的大作中提到: 】
: 有道理!其实是老王自己受不了撩
--
FROM 218.67.252.*
?
怎么可能
我那是好奇
后来我弄明白了食盒代表了我的食欲
我上次辟谷八天 已经把食欲修得七七八八差不多破了
你看 食盒现在已经掀不起来什么风浪了
【 在 sexqueen 的大作中提到: 】
: 如果说你怕我在
: 满班得撩与暧昧
: 那你之前撩石河
: ...................
--
FROM 218.67.252.*
我没跟他暧昧 我光跟他打架了
我这翻译技术可是心理分析的能力
十几万二十几万学费学出来的
【 在 sexqueen 的大作中提到: 】
: 咋你得暧昧你能翻译成食欲
: 别人得你就往负能量翻译
--
FROM 218.67.252.*
你知道你为啥这么说吗?
因为你的词汇库存只有撩、喜欢、性等等这些
我的词汇库存比较大一些
所以我会用更贴切的 好奇、修炼、心理分析等等词语
我认为,即使是对母语,一个人也应该注意自己的词汇量和常用词。里面有很大的心理分析的意义。
【 在 sexqueen 的大作中提到: 】
: 打之深,爱之切呀,你不能否认你之前是喜欢石河得
--
FROM 218.67.252.*
不会 我以我自己为标准
你们都没付钱 不给你们白干活儿
【 在 sexqueen 的大作中提到: 】
: 你词库更丰富,不错呀
: 不过对于翻译,你是不是有点多标呢
--
FROM 218.67.252.*
在啊
【 在 sexqueen 的大作中提到: 】
: 你现在国内吗
: :
--
FROM 218.67.252.*
说不好啊
先孝顺父母吧
都这把岁数了
【 在 sexqueen 的大作中提到: 】
: 感觉你回国有几年了,不出去了?
: :
--
FROM 218.67.252.*