- 主题:我如果申请版主有多少人支持
5
【 在 TimeAndRiver 的大作中提到: 】
: 支持的扣个1
: 反对的扣个零
:
: 搞不清楚咋回事,一脸懵逼的扣个2
: --
: 发自xsmth (iOS版)
: --
:
发自「今日水木 on BRA-AL00」
--
FROM 223.104.41.*
你太自我
【 在 TimeAndRiver 的大作中提到: 】
: 支持的扣个1
: 反对的扣个零
:
: 搞不清楚咋回事,一脸懵逼的扣个2
: --
: 发自xsmth (iOS版)
: --
:
发自「今日水木 on BRA-AL00」
--
FROM 223.104.41.*
他倒是没啥出格的
【 在 ingeno 的大作中提到: 】
:
: 他都是被你惯坏的
:
: #发自zSMTH-v-@EVR-AL00
: --
:
发自「今日水木 on BRA-AL00」
--
FROM 223.104.41.*
我现在只发表意见
你要是搞定站务你就来
【 在 snowkisses 的大作中提到: 】
:
: 老班竹
: 闹脾气得不适合
: 自我得不适合
: 那你说吧
: 咋样得适合
: 和事佬?
: 没主见那种?
: --
:
发自「今日水木 on BRA-AL00」
--
FROM 223.104.41.*
我不敢说哈哈
【 在 snowkisses 的大作中提到: 】
:
: 老班竹
: 我出格了吗
: --
:
发自「今日水木 on BRA-AL00」
--
FROM 223.104.41.*
分裂
他原来也不这样啊
现在怎么世俗了
【 在 ingeno 的大作中提到: 】
:
: 在别的版虽然总和人吵架
: 对流量可没这么疯狂
:
: #发自zSMTH-v-@EVR-AL00
: --
:
发自「今日水木 on BRA-AL00」
--
FROM 223.104.41.*
哈哈哈 你高估自己了哈
【 在 snowkisses 的大作中提到: 】
:
: 我感觉这句话
: 可以翻译成
: 其实我站你当斑竹
: 但你不中用
: 搞不定站务
: 气死!
:
: 不知以上翻译对否
: --
:
发自「今日水木 on BRA-AL00」
--
FROM 223.104.41.*