这不是汉语的问题,是这些人的问题。汉语可以说清楚,但是他们不清楚,所以说不清
楚。基本上所有的宗教都是这个问题,不是语言的问题。因为写清楚了,可证伪了,就
会被证伪。一定要写不清楚,你就不能证伪。好了是X法的功劳;不好,那是没遇到真懂
得。鸠摩罗什说了,翻译不对把舌头烧烂,但是舌头没烂,所以不是他翻译的问题,梵
语或者巴利语原文就不清楚。不管哪个年代,懂这两个语言的人都不少。
【 在 aserose 的大作中提到: 】
: 他也没说清楚啊!这也适用于所有中国的古代思想家。
: 汉语有很多优点,但语义不清是个特别大的缺点。
: - 来自 水木社区APP v3.5.5
: ...................
--
FROM 37.19.200.*