这首歌其实是非常好听的一首歌,主歌幽幽诉说的感觉让人沉醉不已,假这个字是开口音,而且是大开口音,稍微破坏了沉郁的意境,后面的如痴如醉就好很多,有压抑很久想诉说的感觉,假的发音则稍有外放之嫌。如真如假这一句换成如梦如真意思也不变,但是发音会好很多,粤语也可以考虑换一下的。
【 在 ChristinaM 的大作中提到: 】
: 这锅好像应该作曲者伍思凯背
: 但是伍思凯自己演唱的国语版《爱你一世到来生》对应的这句“如梦如真”音调并不尖锐,所以这锅还是应该谭咏麟背?
: :
--
FROM 223.104.38.*