- 主题:重铬酸钾,读错了?
dichromate,其实译成双铬酸钾最合适。重也没说重复几次。
【 在 xheliu (黄土地) 的大作中提到: 】
: 一直读zhong ge suan jia
: 读错了吗?
--
FROM 183.194.159.*
都是六价,没有高!。。。。。。
【 在 niuhuahua (牛花花) 的大作中提到: 】
: chong,区别于铬酸钾K2CrO4。重铬酸钾里是2个Cr,而且化学价比铬酸钾里的Cr要高。
--
FROM 183.194.159.*
perchromate可不像perchlorate一样能够存在。
Cr的更高键级体现在一些复杂的配合物中,铬酸钾和重铬酸钾都是+6的氧化态和6价键,甚至CrO5也是这样。
【 在 xheliu (黄土地) 的大作中提到: 】
: 那就应该读高铬酸
--
FROM 183.194.159.*
重氮和重铬还有个区别。重氮是N-N之间成键了。重铬始终靠O原子连接铬原子。
【 在 macromole (闲丨鱼) 的大作中提到: 】
: 建议你先研究下再提改名词的意见。
: 重字我想可能是由于这里有两个铬的原因。
: 有机里重氮也是两个氮。
: ...................
--
FROM 183.194.159.*
就是,这个名称好。双氧水也不读重chong氧水。
【 在 platina 的大作中提到: 】
: dichromate,其实译成双铬酸钾最合适。重也没说重复几次。
:
--
FROM 113.138.49.*
对,不好意思
【 在 platina 的大作中提到: 】
: 都是六价,没有高!。。。。。。
:
--
FROM 114.242.74.*