这个估计只有问文学专业的人才能区分了,澳洲和老美的英语本来也不是最正确的,特别是老美,感觉基本都是各种语言融合进去了,不过这种题出的实在是为了让人做题和做题,这种方法大概只能区分上课是不是听讲的同学(假设老师之前讲过这个)
【 在 kanbao1234 (kanbao) 的大作中提到: 】
: 问了两个澳大利亚人,她们说,“different”直接修饰的显然是“school”,怎么可能是him呢。她们觉得,出题人的语法可能是跟印度人或东南亚人学的(也有可能是自己假想的),或者是另一种采用了英语形式的语言,但是肯定不是英语。我想这类似于日语中的汉字和中文中的汉
: 就我个人来说,从考试的角度来说,我觉得这个题是有意义的。反正是为了淘汰人,所以,题目是否正确,根本不重要
。但是,从实际的角度来说,有点误导人了。
--
FROM 198.202.68.*