- 主题:现在小学英语好难啊,
音标系统是后来统一过吧
我记得我年少时英式音标没有? 只有带冒号的i和不带冒号的i
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 先发i:这个音跟汉语拼音的衣很接近了 将就着用
: 你读 i:的时候 牙齿缝是比较小的的 周围肌肉比较紧张
: 搞好i:后
: ...................
--
FROM 223.104.3.*
轻音音节里的a
比如umbrella里的a 在它和i之间
【 在 smallhappy 的大作中提到: 】
: 我觉得就是有点趋于英文字母a的发音了,前面说不对
--
FROM 223.104.3.*
反正就是特别特别趋近于德语音标里的/e/
口型什么的都对得上
可能在英语的/ei/和/i/之间更准确点儿
【 在 smallhappy 的大作中提到: 】
: 我觉得我知道是哪个音了,感觉学生时代有这个发音,但没这个写法。
: 但你的解释让我感觉好像又跑远了哈~
--
FROM 223.104.3.*
原来她想说的是字母a 我给理解成闭音节的a了
跟说快了的ei有那么点儿像
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 要是英文字母a的发音那确实是不对
: a的发音是ei 双元音
: ....................
--
FROM 223.104.3.*
听多了美国人说话之后觉得确实跟轻音a与i之间更近 他们发音比较懒
不过年少时真是感觉跟快速发的ei接近
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: ei的音位差得还挺远的
: 我觉得你说umbrella的a和i:之间那个音更接近 反正是这么个意思
: :
: ...................
--
FROM 223.104.3.*
差不多 带拐弯
比竟这个音的音节不是那么好重读强调
【 在 RichardZeus 的大作中提到: 】
: 那是说bitch的时候故意拐一下
: 正常bitch也不这么发
: 基本上,英文发音和中文发音细节差很大的,很难找到匹配的
: ...................
--
FROM 223.104.3.*
那也不妨碍英音在美国受欢迎啊
【 在 breadtalk 的大作中提到: 】
: 为啥还规定学英式英语啊 大英帝国都衰落成这样了
--
FROM 223.104.3.*
Happy这个词
主流英音和美音的区别真的大了去了 貌似除了h都不一样
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 中国教材是按照英国体系编的好像
: 英国的发音变化大概是这几十年
: 再加上外国的反应本来就会落后于母语国
: ...................
--
FROM 114.241.15.*
是说前面连辅音结尾的话 h就没了么
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 哈哈哈真的是
: 说到h
: 我想起来著名的伦敦音 那就连h都不一样了
--
FROM 114.241.15.*
嗯 罗曼语族h没有发音的
日耳曼语族虽然发音但也吞不少
英语作为杂交品种 博采众长
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 对h没了 伦敦土语里不发一个单词开头的h
: 大概就是所有的h开头都按hour这样读出来
: hat就是at
: ...................
--
FROM 114.241.15.*