- 主题:我觉得前鼻音和后鼻音完全可以合并,根本没必要区分。
我让东北来的朋友说前鼻音后鼻音的字,距离近点好像还能听出点什么,超过3米根本就听不出来。
费那么大劲区分,还得记忆,有什么必要。
拼音里,其他声母韵母读音都有明显的差距,就in ing en eng 麻烦的很。
本人包邮区,经过外地的朋友鉴定,都是前鼻音。
本人发不出后鼻音,也听不出前后鼻音区别,真麻烦~
--
修改:gallons FROM 222.191.246.*
FROM 222.191.246.*
能听出区别的人表示
听到人说不准,非常难受
【 在 gallons 的大作中提到: 】
: 我让东北来的朋友说前鼻音后鼻音的字,举例近好像还能听出点什么,超过3米根本就听不出来。
: 费那么大劲区分,还得记忆,有什么必要。
: 拼音里,其他声母韵母读音都有明显的差距,就in ing en eng 麻烦的很。
: ...................
--
FROM 159.226.52.*
【 在 loveappley 的大作中提到: 】
: 能听出区别的人表示
: 听到人说不准,非常难受
:
肯定不影响意思理解吧?
而且,前后鼻音不正确,没有歧义的吧?
--
FROM 222.191.246.*
你为啥听不出来?生理构造不一样吗?纯好奇,我听来区别非常大
【 在 gallons 的大作中提到: 】
:
: 我让东北来的朋友说前鼻音后鼻音的字,距离近点好像还能听出点什么,超过3米根本就听不出来。
:
: 费那么大劲区分,还得记忆,有什么必要。
:
: 拼音里,其他声母韵母读音都有明显的差距,就in ing en eng 麻烦的很。
:
: 本人包邮区,经过外地的朋友鉴定
: ..................
发自「今日水木 on iPhone 8 Plus」
--
FROM 111.204.20.*
有时候会啊
秋分和秋风
临时和零食
浪漫和烂漫
申明和声明
人民和人名
会有歧义啊
【 在 gallons 的大作中提到: 】
:
: 肯定不影响意思理解吧?
: 而且,前后鼻音不正确,没有歧义的吧?
--
修改:loveappley FROM 159.226.52.*
FROM 159.226.52.*
我也很奇怪
这怎么能听不出来
完全不一样啊
【 在 angrycm 的大作中提到: 】
: 你为啥听不出来?生理构造不一样吗?纯好奇,我听来区别非常大
: 发自「今日水木 on iPhone 8 Plus」
--
FROM 159.226.52.*
同包邮区的听不出来,也不会发后鼻音,好尴尬
【 在 gallons 的大作中提到: 】
: 我让东北来的朋友说前鼻音后鼻音的字,距离近点好像还能听出点什么,超过3米根本就听不出来。
: 费那么大劲区分,还得记忆,有什么必要。
: 拼音里,其他声母韵母读音都有明显的差距,就in ing en eng 麻烦的很。
: ...................
--
FROM 117.136.0.*
【 在 loveappley 的大作中提到: 】
: 有时候会啊
: 秋分和秋风
: 临时和零食
: ...................
哇塞,服气的。
厉害厉害
居然随手就能写出这么多前后鼻音词语。
但是随便你读什么音,我肯定听不出来的。。。
--
FROM 222.191.246.*
发不出来可以理解,听不出来。。。。理解不能
--
FROM 219.142.240.*
硬这么用的话也可以
就是听到人说不准是有点难受
有个我挺喜欢的非科班川籍女演员就是不会说后鼻音,有点别扭外也没什么
但是总不能有人说不准,就改规则吧
【 在 ltln 的大作中提到: 】
: 在语境中就不会有歧义
: 另外,吴语粤语中存在很多现代普通话里没有的音,也没嫌弃普通话有歧义
--
FROM 159.226.52.*