- 主题:最近学英语遇到一个不懂的词,看有没有高手指点下
是说滑雪服吗?上下分离的设计,angulation可以提供抓握力。
【 在 pumc 的大作中提到: 】
: 最近在学习英语,目的性很强,为了跟老外交流,能够最大程度的获取老外的信息.隔着个翻译,效率肯定太慢.
: 遇到一个陌生词:angulation.
: 所在的句子:Upper and lower body separation allows for angulation to provide grip.
: ....................
- 来自「最水木 for iPad8,11」
--
FROM 114.250.173.*
那就应该是上下身体的角度怎么着不同,可以让人有更好的抓握力。不懂滑雪,猜。
【 在 pumc 的大作中提到: 】
: 动作,不是滑雪服
: 【 在 kksm (kksm) 的大作中提到: 】
: : 是说滑雪服吗?上下分离的设计,angulation可以提供抓握力。
- 来自「最水木 for iPad8,11」
--
FROM 114.250.173.*
这个,我觉得你这个例子不足以质疑小孩读文学科学原版书的意义。
首先,你这个例子主要是个专业术语的问题,缺乏专业知识所以读不明白,但是有一定的语言知识是能帮助找到正确的理解方向的。angulation这种词基本上对应中文里的形声字,不认识也能猜个大概。
至于小孩读文学科学英文原版书,里面暂时有一点半点甚至几点的不懂,很正常,就跟读成人读中文专业书会有不懂一样。多见几次,上下联系,慢慢就明白了。
【 在 pumc 的大作中提到: 】
: 其实通过这事,
: 我是质疑有人说天天让娃读各种科学文学之类原版书
: 真读的懂吗?
--
FROM 114.250.173.*