- 主题:Re: 应该学英语和降低英语的比重是两件事
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 你说的也对
: 太阳能电池 solar cell,因为也是一格一格的
: 牢房的单间也是一格一格的
--
FROM 223.104.38.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 你又开始胡说八道了
: 我上面明确说了cell是细胞了
: 我当然理解了
: ...................
你的习惯是用中文理解英文。自己体会里面的意思吧。那么多人讲那么多对你够意思了,你这么固执还有意思么?语言里一词多义非常正常,也挺有意思了……
--
FROM 223.104.38.*
【 在 Lcsccc 的大作中提到: 】
: @defeatyou就这水平,看着中文学英文
: 结果发现自己看着细胞学电池,学不会了,感觉很沮丧,好像被英语QJ了
:
我就想他看到cellphone 这种词又要大吃一惊了
--
FROM 223.104.38.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 那你如何理解英语?
: 我没说语言不能一词多义,汉语也有一词多义
: 我的意思是,科学语言应该严谨,尽可能一词一意,否则不乱套了?
: ...................
有上下文就很清楚
--
FROM 223.104.38.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 你以为我不知道吗
: 那是因为手机的基站是用的什么蜂窝原理
:
那不就行了。一个词多个意思有啥新鲜的。
--
FROM 223.104.38.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 哪里清楚了
: 你自己觉得清楚而已
: 好比我写一篇文章,通篇Grandma,你知道我说的谁?
: ...................
你可以试试啊
--
FROM 223.104.38.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 那我就说了,my Grandma,你知道我说的谁?
:
我说的上下文至少是个段落。你可以试试。另外,英语里习惯直接用人名,介绍完后就直接人名了,通篇grandma 还是挺中文的。
--
FROM 223.104.38.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 我就知道你不要脸
: 连三国演义和三国志都不分
: 还有脸混?幼儿园孩子都比你强
: ...................
你就是翻译做习惯了,职业毛病,试着直接用英文思考
--
FROM 223.104.38.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 什么叫挺中文的
: 你没看过阿甘,通篇 my mama said
:
如果有混淆就是直接名字的。实际上阿甘妈就一个吧^_^
--
FROM 223.104.38.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 你什么思考也没用
: 弊病在那里摆着呢
: third party ,你不学法律,真以为开了3个party呢
: ...................
这个你确信要学法律才懂?你这学的啥英文啊。难怪现在的翻译质量那么差……
--
FROM 223.104.38.*