我感觉倒不是 学校学的表达其实都能用 而且普适性强 可能各个地方的老外听着都有点别扭 因为毕竟一个地方的人有一个地方的用语习惯
课本里教的属于到哪都不会出大错 就是别扭 不够本地化那种
【 在 treeflowerer 的大作中提到: 】
: 我自己从小到大学英语的感觉:学校学到的英语,你听不懂老外,你说的老外也听不懂,相当于独立的为了考试的一门语言
: 想能交流?那要自己从原版的各种渠道完全重新学,可能只是学校学到的那些单词还有点用
: 国内的学校英语教育,就是呵呵呵
--
FROM 218.192.173.*