- 主题:你们对元音的长短音分的清楚么?
【 在 BTBU 的大作中提到: 】
: 我不行,背了也不行,儿子也随我,然后我查询了很多单词我的发音都是错的,比如god。
家庭英语环境问题
要扭转,成本非常非常高
--
FROM 222.129.199.*
【 在 ruanji314420 的大作中提到: 】
: 分不清楚有啥后果?
:
:
英语越学越累
--
FROM 222.129.199.*
【 在 BTBU 的大作中提到: 】
: 我不行,背了也不行,儿子也随我,然后我查询了很多单词我的发音都是错的,比如god。
本质上,这不是长短的问题;但是感知上,首先感受到的是长短;这个车轱辘话,一般不容易绕出来
--
FROM 222.129.199.*
【 在 luxya 的大作中提到: 】
: oo的发音,长短我区分不开
: book、food以前一直以为是一样的,陪儿子学才发现不同
:
book、food以前一直以为是一样的
这俩典型的,尚且可以分辨,基本不一样的
主要是good...
--
修改:Hxy001 FROM 222.129.199.*
FROM 222.129.199.*
LZ可能念的是 不克、副的
把娃也这么教成了中式口音
所以没法区分了
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: book、food以前一直以为是一样的
: 这俩典型的,尚且可以分辨,尚且不一样的
: 主要是good...
--
FROM 106.120.223.*
【 在 neab12ab12 的大作中提到: 】
: LZ可能念的是 不克、副的
: 把娃也这么教成了中式口音
: 所以没法区分了
: ...................
有道理
就是英语发音“拼音化”
--
FROM 222.129.199.*
其实问题就是你刚说的,并不是长短音的区别。
很多人念big还是必个,没有发现i的发音并不是i:的音缩短点儿。
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
:
: 有道理
: 就是英语发音“拼音化”
--
FROM 106.120.223.*
【 在 luxya 的大作中提到: 】
: oo的发音,长短我区分不开
: book、food以前一直以为是一样的,陪儿子学才发现不同
:
book
就这个词对应的oo 所谓的短音,对于大多数孩子(含家长),基本就发的“迷迷糊糊”
只抓住了短的特点,所以显得特别“小气和局促”
--
FROM 222.129.199.*
【 在 neab12ab12 的大作中提到: 】
: 其实问题就是你刚说的,并不是长短音的区别。
: 很多人念big还是必个,没有发现i的发音并不是i:的音缩短点儿。
:
这要全部分清了,估计得来个半年左右吧
--
FROM 222.129.199.*
所以好的学习习惯很重要,每次学新词就反复听录音,把这个发音刻在脑子里
比如ook ood 还有oot里的root和foot,娃自己读一读就行了
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: book
: 就这个词对应的oo 所谓的短音,对于大多数孩子(含家长),基本就发的“迷迷糊糊”
: 只抓住了短的特点,所以显得特别“小气和局促”
--
FROM 61.237.228.*