倾覆这个词可以表示动作也可以表示状态。
表动作是最古老的用法,左传《吕相绝秦》一文中就有“倾覆我国家”的用法。一般常用于政权,少用于其他方面。
表状态的用法更常见,比如小舟倾覆、酒杯倾覆、房屋倾覆等等
倾覆用于动作,一看就是老式用法。语法上并无问题,只是比较少见罢了。
【 在 neab12ab12 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 中文语法问题:可以说“巨浪倾覆了小船”吗?
: 发信站: 水木社区 (Thu Apr 14 08:13:11 2022), 站内
:
: 其他书我就不怀疑了,主要这本翻译得很多都不太顺,还有读都读不通的病句,跟不智能的机器翻译似的,害我网上搜英文版对照着看,真是少见了,关键还是有名的老翻译家,市面上只有他的版本,让我怀疑人生,毕竟给一年级娃看的,于是看见一些字词都有点疑神疑鬼
:
: 【 在 Scolesath 的大作中提到: 】
: : 中文不太讲究及物和不及物动词吧。
: : 古文里还经常有倒桩一类的用法
:
: --
:
: ※ 来源:·水木社区
http://www.mysmth.net·[FROM: 223.104.40.*]
--
修改:Lcsccc FROM 114.253.34.*
FROM 114.253.34.*