- 主题:请帮看看哪个翻译版本顺畅一点?
我们买的赵克非译本
【 在 neab12ab12 的大作中提到: 】
: 之前给娃买的书,有碰到过翻译稀烂病句连篇的书,所以现在买书都想研究一下不同的版本。
: 附件的5张图片都是《海底两万里》开头,从网店给的试读截的图。我找到的大约是全译本并且有试读的,有五个不同译者。大家看看哪个翻译更流畅呢?
: 1
: ...................
--
修改:USSRCCCP FROM 123.116.122.*
FROM 123.116.122.*
还行吧。
你列的这几本,5翻译得最差,简直是再创作。
【 在 neab12ab12 的大作中提到: 】
: 图2是赵版。
: 还有,书印刷的字大小如何,看起来舒服吗
:
--
FROM 123.116.122.*
中青社其实也不见得好
我们可能是因为二三十年前读的是这一版,而对它情有独钟
我前几年重温了一遍,发现也就那样,良莠不齐。
【 在 almondwu 的大作中提到: 】
: 中青社去年出了60周年纪念版全集
--
FROM 123.116.122.*