- 主题:对于娃小时候花大量的时间学习英语,感觉有点没必要
现在这环境,钢琴可不是人人都学,英语可是人人都必须学.
【 在 XiaoYaMiMi 的大作中提到: 】
: 钢琴这么奇怪的东西都抢着学,学点英语怎么了
--
FROM 106.121.140.*
现在是,英语大家都学,不存在别人不学的问题.
换个角度,别人不学钢琴,我家学了,对比不学的,音乐方面也有巨大的优势.
【 在 fbf 的大作中提到: 】
: 别人不学英语而你家学了,就是巨大的优势。类似文革时别人都不学了,但坚持学习的人,文革一结束机会就来了。不用靠别的,靠读书就能走上领导岗位,慢慢当个厂长啥的,实现阶层跃迁
: 发自「今日水木 on SM-G9910」
--
FROM 106.121.140.*
我始终认为英语就是一门传递信息的工具,在非英语环境下,很难形成英语思维,信息的摄取或交流等,还是需要进行英汉转化才能实现.幼儿园到小学阶段学习的这些东西,是英语中最低层次的.没必要过多占用课外大量时间和精力去学习.时间就那么多,可以分配一定的时间去学英语,但不能占用太多,其他音体美等非学科在应该在幼儿园和小学的业余学习培训时间应该占大头.
【 在 weiweiami 的大作中提到: 】
: 我也在考虑这个问题
: 实际上身边把鸡蛋(精力)都放在鸡英语这个篮子里的老母亲现在普遍有点恐慌
--
FROM 106.121.140.*
学会一种语言不会让你多一种思考的角度,语言是传递信息的载体,AI相当于准专业人士把你不熟悉的文字和信息翻译成你能看懂的信息.
能让人多会一种思考的角度,是学科,不是语言,学理科的,学习了其他非自己专业的,比如文化艺术管理经济等其他不同学科的知识才会产生不同的思考角度
【 在 wooow 的大作中提到: 】
: 语言本身就是思考的载体,
: 多会一种语言就是多会一种思考的角度
: 把语言理解为AI翻译就太狭隘了
: ...................
--
FROM 106.121.140.*
out了吧,现在好多出国留学的,手机都是装上翻译软件或带翻译机,上课不但可以及时翻译,还能录下音视频便于课后复习
【 在 anexnh 的大作中提到: 】
: 以后好的大学可能跟国际接轨,英语授课了,你来不及现场问翻译软件。
--
FROM 106.121.140.*
这么说过了,看到过这样的文章,在西方为什么很少有医闹,一方面公众对医生这个职业比较尊重,另外一方面,普通老百姓很难学会字母文字传递的医学诊疗信息.中国,但凡能看懂汉字,对各种诊疗方案大概能懂点.所以从学习专业角度,汉语无疑是效率最高的
【 在 weiweiami 的大作中提到: 】
: 赞打脸
--
FROM 106.121.140.*
AI对学科术语的翻译比文学类的更精准.文学类最起码还有意译的问题
【 在 wooow 的大作中提到: 】
: 举几个例子,
: Yesterday is history. Tomorrow is a mystery. But today is a gift. That is why it’s called the present!如何仅用翻译传递这里要表达的意思?
: 更别说一堆学科术语的翻译很难传达出完全的意思
: ...................
--
FROM 106.121.140.*
我觉得AI翻译的挺“惊艳的"。
【 在 guiy 的大作中提到: 】
: 我让AI翻译了一下,还是精准地抓住J点了。
: 昨天已成为历史,明天仍是未知。但今天是一份礼物,这就是为什么它被称为"现在"(礼物在中文里也有“现在”的意思)。
--
FROM 106.121.140.*
不知道,你可以在各种平台搜搜
【 在 lixianghui 的大作中提到: 】
: 日语的可以吗?一直在找可以帮助看懂日剧的软件。
: out了吧,现在好多出国留学的,手机都是装上翻译软件或带翻译机,上课不但可以及时翻译,还能录下音视频便于课后复习
--
FROM 106.121.140.*
我记得之前在本版讨论过,汉语在专业学习方面,具体的专业词汇比英语词汇更精准,好像是你还是谁,以 Ovary为例,植物汉语叫子房,动物叫卵巢.chip 薯片芯片都可以用.汉语只要说出一个词,你就会准确的判断它的意思在哪个领域,英语就不同了,必须在具体的句子中才能提现.受这个启发,帮我娃学习英语单词的时候,现在让他用发散思维去学习英语单词对应的含义
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 对的,一般英美人不学医,很难知道医院里IP是干什么,顶多知道这是计算机方面的术语,医学领域,IP意思就不止一个,医院是 腹腔注射。中国人看见腹腔注射几个汉字,就算不懂,也知道是肚子打针吧
--
FROM 106.121.163.*