- 主题:一个英语儿歌歌词的问题 (delighted用法)
long long ago里有一句歌词是
Sing me the songs that I delighted to hear.
查了多个版本包括原版歌词都是这句。
但是查字典和chatgpt都说应该用I was delighted to hear
--
FROM 223.104.38.*
你在任何一本语文书上,或者汉语教材上都看不到“你走先”这种语法。但广东人每天
都在说
【 在 factory 的大作中提到: 】
: long long ago里有一句歌词是
: Sing me the songs that I delighted to hear.
: 查了多个版本包括原版歌词都是这句。
: ...................
--
FROM 125.111.143.*
这种说法在英语口语里有?
广东话和普通话只是在书面文字统一,差距不比一些欧洲语言间小
【 在 ruanji314420 的大作中提到: 】
: 你在任何一本语文书上,或者汉语教材上都看不到“你走先”这种语法。但广东人每天
: 都在说
:
: ...................
--
FROM 124.205.79.*
诗歌可以跳跃的
汉语也一样
秦时明月汉时关,互文
松下问童子,故意省略主语
【 在 factory 的大作中提到: 】
: long long ago里有一句歌词是
: Sing me the songs that I delighted to hear.
: 查了多个版本包括原版歌词都是这句。
: ...................
--
FROM 223.72.75.114