- 主题:弱读的[i]和[呃]可以混淆吗?
比如politician, li音标是[呃],但是弱读的i和呃差不多吧?需要给孩子讲清楚吗
--
FROM 113.248.17.*
牛! 谢谢!
我确实不了解音标的区别,但是听发音感觉差不多
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: 【需要给孩子讲清楚吗】
: 1.先说一个结论:如果你并不完整了解,国际音标体系演化历史,很大可能上,就讲不清楚,这里面的关系
: 2.再说一个结论:如果是美音,就当[呃](就是你自己的标准)发音,如果是英音,就按照【i】发音,应该大致行得通
: ...................
--
FROM 113.248.17.*
adult如果重音在a,u的音标写着短音"阿",而不是“呃”,是不是属于半躺平?
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 你就跟娃讲单元音都有可能是schwa
: 努努力就是单元音
: 躺平了就是schwa
: ...................
--
FROM 113.248.24.*
好的,schwa我是首次听到这个说法。音标对它的标注不太统一,导致一直都是模模糊糊
的。
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: 建议你,把【呃】换为schwa的表述,
: 这样看起来更方便
: 【adult如果重音在a】
: ...................
--
FROM 113.248.24.*
a我没异议啊。我问的是u的发音呢
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 举这个词作例子是因为它无论在英音还是美音都有两个读法
: 一个是重音在A 这时A有机会充分发音,会发a as in thank
: 另一个是重音在D 这时A就躺平了 发schwa那个 呃
: ...................
--
FROM 113.248.24.*
这个毕竟只有两个音节,开始我觉得发音没那么躺平。但仔细听了下词典,几乎等同schwa
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: 【我估计你是想问说快了是不是就可以按schwa读
: 答案是完全可以
: 这俩音本来就非常近
: ...................
--
FROM 113.248.24.*