- 主题:孩子学一年级英语
小学生不让他翻译,怎么知道他到底明不明白。 感觉非母语很难做到,肯定得有一门语言先入为主
【 在 weiminglake 的大作中提到: 】
: 我个英语渣汉英之间需要翻译(转换)一下,听说这样学不好英语,我确实也没学好英语。
: 高级的语言学习,说是不需要翻译,直接就“是”,比如说这句话联想到家人画面,而不是翻译的句子。
:
--
FROM 218.30.181.*
老友记里, 分手不是 break 吗 。 anandon 明显是一方抛弃另一方, 和 drop 意思一样
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 不是母语,做不到
: 我今天看百度的帖子才知道,男女分手不叫 abandon,叫leave
: 我就知道新概念写titanic叫abandon,弃船,男女朋友不行
--
FROM 218.30.181.*
让他翻译翻译,每个词,每个句子的意思得弄明白
【 在 Ashin 的大作中提到: 】
: 前面的课程我就发现他不明白单词的意思,good morning,会认会读,
: 用的时候会用错,我以为他不知道morning代表上午,实际上,单词全不
: 知道中文意思。
: ...................
--
FROM 218.30.181.*
也许是真不会, 未必是态度的问题。
你告诉他啥意思,或者让他猜猜什么意思,说错了无所谓。 一计不成,再生一计,各种方法挨个试。 多来几次没准有改观
【 在 Ashin 的大作中提到: 】
: 再问他就不学了。就说不知道,不会。
:
:
--
FROM 218.30.181.*
应该就是非母语环境,没法一天除了睡觉就沉浸在英语环境中。 只能走每个词,每句话,都翻译成中文这个路子
【 在 yahal 的大作中提到: 】
: 我也是英语渣,带娃不咸不淡地学了一段时间英语也没学明白
: 我原来就是信了这种高级思想,要情境不要翻译,给娃看动画片,看了个热闹,读分级绘本,读了个寂寞
: 现在认识到了,我给娃提供的这个英文环境强度,走不了高端路线
: ...................
--
FROM 218.30.181.*