学英语时学的东西,大部分是通用的,相当于是中文的翻译,比如要爱护花草,保护环境,友爱善良之类,当然也有圣诞节这样的文化篇章,但一是量少,二是声明了这是别人的文化,对一个人的影响小多了,可能学完就忘了
但这么隆重的去过这个节日了就不一样了,会从心底了行成认同的映像,一群小孩成群结对打扮的乱七八糟的去要糖果,这是什么景象?
我相信稍微有点思考的人都不应该认为这和学英语是一样的
【 在 smallpapaya 的大作中提到: 】
:
: 并不是吧,读的那些英文文章里没有文化么?难道不是潜移默化么?难道是简单的一个工具么?要读就读论语的英译本才对。
: --
:
发自「今日水木 on iPhone XS」
--
FROM 112.65.48.*