都有一个共同的意思 "发" 这你都能晕
那你怎么学中文?
【 在 defeatyou (lance~天地一沙鷗) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 语文占的比重太高了
: 发信站: 水木社区 (Fri Dec 11 14:20:28 2020), 站内
:
: 你说的口语,我说的科学文献,能一样?
: 你见哪个汉语科学著作里有什么意思意思的?
: 英语科技领域,一词多义比比皆是,而且都是边都不沾的,比如develop,正常这叫发展,生物那叫发育,你洗照片叫显影,还有研发 开发的意思,你读着读着就晕了
: 【 在 Monster9527 的大作中提到: 】
: : 你要这样就是对英语不深入了,一词多义不是很正常吗?
: : 你这就不够意思了,到底几个意思?到底什么意思?我给你意思意思。
: : 字面讲都是一个意思,但明显又不是一个意思。
: : ...................
:
: --
:
: ※ 来源:·水木社区
http://www.newsmth.net·[FROM: 114.251.140.98]
--
FROM 117.136.55.*