水木社区手机版
首页
|版面-儿童教育(ChildEducation)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 办公室认为中文不精确 已经达成共识
guYWang
|
2021-03-16 11:52:54
|
这是翻译体的问题。
英文原生学术名词是从英文翻译过来的。
翻译之后会和日常用语有一定区别。
造成部分人群理解困难。
【 在 GodOne 的大作中提到: 】
: 的确是 英文标准能看懂
: 一堆人 中文标准 愣是看不懂
:
--
FROM 183.136.85.8
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版