我看你回帖真的被你逗笑了。好吧。
退一万步说,是你的知识没问题,智商及格,同事们没有不忍心揭露你。
嗯。那么就是制定国标的人没做过产品,英语不行,翻译不行。
那么,这和中文不精确有什么关系?你是怎么得出这个结论的呢。
哈哈。顶多得出翻译的人不专业,不懂这个行业,对不对?
这样。不过国标,这么严肃的东西,一般标点符号都不会错。
这样,你贴出来,大家一起探讨下。也可能是你真的说对了。也让我们学习下。
中英版本都贴出来。
【 在 GodOne 的大作中提到: 】
: 嗯 制定国标的人没做过产品
: 对国际标准的理解与实际制造商理解有差距
: 所以现在市面上的产品,按照以前的检测都不知道怎么通过的?
: ...................
--
FROM 101.80.124.*