中国语文指的是语文课本,还是整个中国的文章体系?
如果是前者还可以讨论
如果是后者只能说不懂还装+洋奴心态
【 在 sunsungll 的大作中提到: 】
: 有人说学了GRE之后开眼了,写作有逻辑了
: 有人批判中国语文不重视表达的清楚明白
: 我感觉有人区分出两种语文,一种是意图明白清楚,一种是意图不明白但是你要明白
: 比如把配偶称呼为队友,因为大众以前说猪队友
: 所以你用了队友就是贬义
: 但是你语文使用队友,暗含的贬义,不能明说
: 此为语文教学的目的:听懂背后的意思
: 这个东西生活中很常见,比如有时西方带有政治含义,大众都这么认为
: 我一个纯良的人只是脑子里想的美国,然后觉得还得打上英国加拿大,干脆西方吧
: 但是说者无心听着有意,讨厌
--
修改:leedcomm FROM 1.80.165.*
FROM 1.80.165.*