没有否认,“斯”有“这”的意思呀
但是,在“天将降大任于是人也”的语境下, 用“是”显然比“斯”更符合文言文习惯
, 在平仄押韵上也更顺口。
你去搜索文言文的语料库, “是人”比“斯人”出现的频率要大得多
【 在 a710 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 那么,人教社教师用书为何用“斯”?
: 发信站: 水木社区 (Sat Oct 29 13:07:18 2022), 站内
:
: 你这语文水平就别出来了,还好意思说别人学渣?
:
: 除了范仲淹这句,“斯”有“这”的意思是非常普遍的。
:
: 随便举两个,不用在网上搜。逝者如斯夫,这是毛的词里面学的,但是原话是孔子的。又为斯民哭健儿,鲁迅的。为楚有才,于斯为盛,这个就两湖地区自夸用的。
:
: 够吗?学霸?
:
: 【 在 kharkov 的大作中提到: 】
: : “是人”“是日”,用“是”作指示代词,在文言文里非常常见
: : 是“斯”则少见得多
: : 说“斯人”的都是一些学渣
: : 根本不符合文言文的习惯
: :另有一篇课文,“微斯人,吾谁与归”
: :学渣们把两处记混淆了
: --
:
: ※ 来源:·水木社区
http://www.mysmth.net·[FROM: 101.71.39.*]
--
FROM 111.18.5.*